Опасные игры - Страница 38


К оглавлению

38

– Да, вы действительно чрезмерно любопытны, – кивнул Паркер. – Это вас когда-нибудь погубит.

– Я эту фразу в своей жизни слышала пятьсот тысяч раз, – сказала Марти. – И ничего, пока жива и невредима.

– Вот именно – пока.

– Интересно, – Марти наклонилась вперед, – что вы со мной сделаете? Может быть, убьете, как и Мартина Роллингза?

На несколько секунд повисла звенящая тишина. Даже Рой молчал. Марти наслаждалась произведенным эффектом. Она знала, что идет на риск. Но это стоило того, чтобы увидеть перекошенные от испуга лица Паркера и Ариадны.

– Марти, ты сошла с ума, – сказал Рой. – Я тебя выпорю, когда все закончится.

– Кто такой Мартин Роллингз? – спросил Паркер.

Он всегда слишком быстро приходит в себя, с огорчением констатировала Марти. Искусство врать дано не каждому. Однако Паркер владеет им в совершенстве.

– Давайте говорить начистоту, – предложила она. – Что толку скрывать то, что есть или было? Я знаю, что вы виноваты в его смерти. Вы знаете о том, кто я. Может, хватит юлить?

Паркер оглянулся на Ариадну, как бы желая найти у нее поддержку. Однако от Ариадны сейчас толку было мало. Несмотря на то, что миссис Блэкуэлл многие представляли как сильную, властную женщину, Марти знала, что она не такая. Ариадна была непроходимо глупа и истерична. Все, чем она могла похвастаться, – это красота. Которая, впрочем, уже увядала. Да к тому же вряд ли Ариадну можно было назвать красивой, когда она злилась или, как сейчас, сидела испуганная.

Она отвратительна, подумала Марти. Я их уничтожу.

– Что ж. – Паркер подошел к двери и запер ее на ключ. – Давайте поговорим начистоту.

На лице его появилась зловещая усмешка. Марти не понравилось, что он запер дверь. Ведь в случае непредвиденных обстоятельств полицейским придется ее ломать, а это дает лишнее преимущество во времени Паркеру. Однако Марти была настолько разгорячена, что не почувствовала ни страха, ни тревоги. Ей казалось, что никогда прежде она не соображала так ясно, как сейчас.

Паркер подошел к столу, за которым сидела Ариадна, и оперся на него.

– Я всегда подозревал, что вы появились в этом доме не просто так, – сказал он. – Нужно было сразу вас убрать.

Марти улыбнулась.

– Надо отдать вам должное, вы, когда хотели меня выгнать из дома, старались сделать это мирным путем, обвинив в краже драгоценностей.

– Марти, тяни время, – послышался голос Роя. – И будь осторожна.

– Да, но вы, вероятно, не поняли нашего предостережения, раз уж здесь остались. Кстати, всегда хотел спросить, Рой Холби, наш шофер и ваш, без сомнения, любовник, – с вами заодно?

Марти покачала головой.

– Нет. Я просто люблю его. Теперь люблю.

Она подумала о том, что сейчас чувствует Рой, когда слышит эти ее признания.

– А я уверена, что он ее сообщник, – подала голос Ариадна. – Слишком быстро они снюхались.

Марти равнодушно пожала плечами и ничего не ответила.

– Нет, Ариадна, – сказал Паркер, внимательно наблюдая за Марти. – Я уверен, что она говорит правду. Но речь сейчас не об этом. Зачем вы пришли сюда, Марти?

– Думаю, что ответ вам и так известен. Я не могу простить вам смерть моего жениха. Я знаю, что вы виноваты в ней.

– Значит, вами руководила месть?

– Совершенно верно, – подтвердила Марти. – А вас это удивляет?

– Ничуть, – ответил Паркер. – Вот только поражаюсь, на какую глупость способны женщины под влиянием своих эмоций. Каким образом вы собирались мстить нам и как вы узнали, что мы можем быть причастны к смерти вашего жениха?

Марти с сожалением отметила, что Паркер все еще не признался прямо, что он действительно виновен. Если так и дальше пойдет, то дело плохо.

– Так, слышала кое-что от полицейских. Правда, когда я пришла сюда, то знать не знала, что это вы двое во всем виноваты. Я подозревала мистера Блэкуэлла.

Ариадна расхохоталась.

– Я же говорила тебе, Джеймс, что нужно все свалить на моего дурака мужа! – воскликнула она. – Ну почему ты меня никогда не слушаешь?!

Паркер недовольно поморщился.

– Замолчи наконец, – сказал он. – Много ты понимаешь…

– Итак, – продолжила Марти, – вы дадите мне денег или нет?

– Ха! Прямо сейчас выпишу чек! – воскликнула Ариадна. – Подожди пару секунд.

– Я еще не все узнал от вас, что хотел, – сказал Паркер. – Вы так и не объяснили мне, как собирались мстить. – Последнее слово он произнес с гаденькой ухмылкой.

Эта ухмылка так разозлила Марти, что она чуть не набросилась на Паркера с кулаками.

– Не знаю, – сказала она раздраженно. – Я не думала об этом тогда. Мне достаточно было того, что я попала в этот дом. Я хотела найти хоть какой-нибудь компромат на мистера Блэкуэлла, достаточный для того, чтобы засадить его в тюрьму. Но судьба, как видите, распорядилась иначе.

– Вижу, – тихо сказал Паркер. – Очень жаль, Марти, но вы просчитались. Никогда не видел такую кретинку, как вы.

– А вы себя считаете слишком умным? – поинтересовалась Марти насмешливо. – Вы ничего мне не сделаете.

Паркер открыл один из ящиков стола и вынул оттуда пистолет.

– Это мы еще посмотрим, – сказал он и взвел курок.

– Марти, тяни время! Сейчас мы придем к тебе на помощь! – Рой почти кричал.

– Я же вас предупредила, – спокойно сказала Марти, – что вам не удастся выйти сухими из воды. Если меня не станет, то мое письмо попадет в руки полиции. Так что вы ничего не выиграете, убрав меня с дороги.

– А я вот думаю, что вы блефуете, Марти, – возразил Паркер. – Нет никакого письма. Я в этом уверен. Я не собираюсь вас убивать. Пока. Посидите немного в подвале, пока я не решу, что делать с вами.

38